německy mluvícími vrstevníky či o rodiny, kde otec a matka mají jiný mateřský jazyk Ital a Češka, žijící v České republice a vychovávající děti v češtině i italštině. Harding Esch a Riley ve své publikaci Bilingvní rodina s. uvádějí pět základních typů anglických školkách Petřín bilingvních rodin Rodiče mluví různými jazyky, každý z nich do určité míry ovládá jazyk partnera a jazyk jednoho z rodičů je dominantním jazykem komunity, ve které rodina žije. Každý z rodičů mluví s dítětem od narození vlastním jazykem. Rodiče mají odlišný Petřín mateřský jazyk a jazyk jednoho z rodičů je dominantním jazykem komunity. Oba rodiče s dítětem mluví nedominantním jazykem, dominantnímu Pohořelec jazyku je vystaveno mimo domov a při vstupu do mateřské školy. Rodiče mají stejný mateřský jazyk, který není dominantním jazykem komunity. Rodiče mluví s dítětem vlastním jazykem. Rodiče mají odlišný mateřský jazyk, ani jeden z nich není dominantním jazykem komunity. Rodiče anglické školce Petřína mluví s dítětem každý svým vlastním jazykem. Rodiče mají stejný mateřský jazyk, který je zároveň i jazykem komunity. Jeden z rodičů mluví s dítětem v jazyce, který není jeho mateřským jazykem. L. Šulová a Š. Bartanusz ve svém příspěvku v knize Psychologie pro učitelky mateřské školy s. rozlišují rodiny podle různých kritérií Podle jazyků, kterými hovoří členové rodiny Rodiče mají rozdílné mateřské jazyky, avšak znají je oba a střídají je mezi sebou a svými dětmi. Rodiče mají rozdílné mateřské jazyky, doma
hovoří s dětmi jen jedním z nich. Rodiče mají společný jazyk, ale existují jiné osoby v rodině, které hovoří jiným jazykem prarodiče, vychovatelky, přátelé. Podle vztahu mezi jazykem užívaným v rodině a jazykem užívaným ve společnosti Rodina je bilingvní a jazyk komunity se shoduje s jedním z užívaných jazyků v rodině, který je tím nutně posílen. Rodina i komunita jsou bilingvní shodnými jazyky. Rodina je Petříně angličtina ve školce jednojazyčná, ale jazyk rodiny se neshoduje s jazykem užívaným ve společnosti. Jazyk společnosti doléhá do rodiny mnoha vlivy média, škola, anglické školky Petřín návštěvy, styk s úřady. Tato situace nastává v případě kolektivního bilingvismu Romové či v případě migrace rodiny do jazykově odlišné společnosti. Rodina je monolingvní, ale životní nutnost většinou povinná návštěva školy vedla některé její členy často ty nejmladší k přijetí jazyka okolní společnosti. Tak se může stát, že spolu více komunikuje jedna generace nově přijatým jazykem a petřínský pražský jazyková škola

MŠ Duhovka – Praha 1
BASIS Prague Preschool
Jesle a školka Duhovka - Praha 6
Foxíkova školka Břevnov
OrangeryPark
Smiling Baby School
Opalinka Bubeneč
SmartKids Hanspaulka
Dráčkova jazyková mateřská škola Beachclub Strahov
Lada
Indigo Kids
Dětská skupina Little Heroes Smíchov
Cool Little School
Salomon Family Preschool
Rodinná školka Letnička
Miniškolka Katka
Florentinum
Riverside School
Magic Rainbow
Ekoškolka Děvínek